«I Jornadas de Interpretación del lenguaje del vino» jornadas celebradas por la Universidad de Granada

Este evento internacional dedicado a la interpretación en la exportación de productos agroalimentarios se celebro en la Facultad de Traducción...

Escrito por

Miércoles 15 de Junio de 2022

Compártelo

Leído › 2116 veces

Este evento internacional dedicado a la interpretación en la exportación de productos agroalimentarios se celebro en la Facultad de Traducción e Interpretación los días 13 y 14 de junio. Varios expertos en distintas áreas vinícolas compartieron una visión internacional del trato de este producto.

Durante dos días los alumnos la Universidad de Granada participaron el dos debates, presentaron trabajos de traducción de las etiquetas y los folletos informativos para la promoción internacional de las bodega locales, como la bodega Vertijana, DO Granada.

El día 14 de junio los alumnos de la facultad de Traducción e Interpretación participaron en ponencia enfocada en la historia, comercio y las principales figuras históricas como diplomático  Miguel de Gálvez y Gallardo,que ejerció de promotor de vinos Málaga ya en el siglo XVIII , términos tradicionales que guardan una estrecha relación con el comercio como “Dunkel”, “Sweet”, “Dry” y los retos de la traducción de los términos actuales a la normativa de la Unión Europea como “Vinos dulces naturales” y “Vinos naturalmente dulces” cuya elaboración es completamente diferente.

 

Durante la cata de los principales vinos ofrecidos por la DO Málaga y Sierras de Málaga, que contó con la interpretación simultanea en dos idiomas preparada por los alumnos de la UGR, ejercicios enfocados en la traducción comercial y descripción de las notas de cata, empelando términos traducidos en ingles, ruso, español de la Técnica Sistemática de la Cata de Vino WSET®, impartida por María Demidovich, WSET 3, formador homologado en vinos Málaga.

Un artículo de Maria Demidovich
¿Te gustó el artículo? Compártelo

Leído › 2116 veces