欧盟贸易协定因受保护食品名称引发冲突

2026年 04月 27日

阿根廷与美国签署的协定,可能允许美国生产商使用欧洲希望仅限于地区特色产品的术语。

欧盟与南方共同市场(Mercosur)达成的新贸易协定,预计将加强对阿根廷、巴西、巴拉圭和乌拉圭350多个欧洲地理标志的保护,其中包括57个意大利食品和葡萄酒名称。布鲁塞尔方面称,这些名称是其受保护原产地名称体系中最具价值的部分之一。不过,美国与阿根廷今年早些时候签署的一项单独协定,正在就这些同样的名称是否可以在阿根廷市场被视为通用术语,制造法律上的紧张关系。

这项Mercosur协定计划于2026年5月1日临时适用,并已于1月17日在亚松森正式签署,此前双方在2024年12月达成了政治协议。欧盟委员会将其称为欧盟迄今谈判达成的最大自由贸易协定,覆盖约7亿至8亿人口的市场,合计国内生产总值约20万亿美元。该协定的核心内容之一,是建立更强的地理标志保护框架,即与特定产地和生产方式相关联的名称,例如 Parmigiano Reggiano、Prosciutto di Parma 和 Prosecco。

根据该协定,受保护的欧洲名称不得在Mercosur国家被当作通用名称使用。文本还禁止对这些名称进行仿冒和暗示性联想,即便产品真实产地已被注明,或添加了“type”“style”或“imitation”等字样也不例外。这一标准体现了欧洲长期以来的法律传统:该体系对PDO和PGI给予广泛保护,也不要求证明消费者确实产生了混淆。在2008年“Commission v. Germany”一案中,欧盟法院表示,即便是概念上的相似,也可能构成暗示性联想,这一裁决有助于确立“Parmesan”可以让人联想到 Parmigiano Reggiano。

Mercosur协定还设立了一个地理标志委员会,并纳入旨在遏制所谓 Italian sounding 产品的规则。这类做法使用与意大利相关的名称或图像,却与意大利生产没有任何实际联系。意大利行业团体长期以来一直认为,这类产品损害出口,并削弱受保护名称在海外的价值。

但局面在2026年2月初发生变化,当时美国与阿根廷签署了《互惠贸易与投资协定》,即 ARTI。该条约采取了不同做法。它要求阿根廷确保地理标志保护具有透明度和公平性,但如果某个术语在没有证据表明其质量、声誉或其他特征与其原产地存在本质关联的情况下被认定为地理标志,那么阿根廷必须允许美国产品使用该术语。

最敏感的是第2.5条,该条款涵盖条约附件中列出的奶酪和肉制品术语。这些术语包括用于奶酪的 Asiago、Fontina、Gorgonzola、Grana、Parmesan、Pecorino、Provolone 和 Romano,以及用于腌制肉制品的 Bologna。根据 ARTI,除非有正式证据证明这些名称与地理来源之间存在特殊声誉关联,否则阿根廷不得限制使用这些名称的美国产品进入市场。

这就与欧盟—Mercosur框架形成了直接冲突。在欧洲体系中,这些名称之所以受到保护,是因为它们指向特定地点和传统;而在 ARTI 框架下,如果它们被视为普通产品描述而非与原产地相关的术语,就可能被当作通用名称处理。对于阿根廷当局和法院而言,这留下了一个棘手问题:他们是否能够同时完全遵守这两项条约。

这一问题不仅关乎商业,也关乎法律。ARTI 包含这样的表述:阿根廷不应与第三国作出会与其在该条约下义务相冲突的承诺。然而,阿根廷就地理标志对欧盟所作出的承诺,源自早于 ARTI 临时生效之前签署的 Mercosur 协定。这引发了关于时间顺序、优先顺位以及阿根廷法律将如何协调重叠国际义务的问题。

对于欧洲生产商,尤其是意大利生产商而言,担忧十分现实。如果阿根廷当局依据 ARTI 将某些名称视为通用名称,那么依赖 PDO 或 PGI 保护的企业可能会发现,要阻止美国制造产品在阿根廷使用这些术语变得更加困难。这可能削弱品牌价值,并使在南美最大市场之一的执法行动更加复杂。

之所以影响重大,是因为地理标志不仅仅是标签,它们还是欧洲各地定价能力、出口战略和农村经济的一部分。Mercosur 协定原本旨在强化这一体系在海外的保护,而 ARTI 现在却可能通过赋予法律依据,让欧洲视为受保护、而华盛顿视为通用用法的术语,在至少一个重要市场上收缩这一体系。

贸易律师表示,最终结果可能是在未来数年围绕阿根廷应如何在实践中适用这两项协定展开诉讼。这场争议也凸显出两种法律模式之间更广泛的分歧:一种建立在原产地保护之上,另一种则建立在通用性和市场准入之上。对于大西洋两岸的葡萄酒和食品生产商而言,这种分歧或将决定,从明年开始在阿根廷销售的标签上,谁可以使用一些全球最知名的名称。